by guest contributor Deborah Schlein
When Greek medical texts were transmitted and translated in the ʿAbbasid capital of Baghdad in the ninth and tenth centuries, they paved the way for original Arabic medical sources which built off Greek humoral theory (the four humors: blood, phlegm, yellow bile, and black bile; in Arabic: dam, balgham, ṣafrāʾ, and sawdāʾ). The most famous of these sources is Ibn Sīnā’s (d. 1037) Qānūn, Latinized to Avicenna’s Canon. The Qānūn is often cited as the foundation of what became known as Yūnānī Ṭibb, or Greek medicine, hearkening back to its use of Greek humoral theory as the basis of aetiology, diagnosis, and treatment. With the movement and transmission of texts such as the Qānūn, the study and practice of Yūnānī Ṭibb flourished and adapted to new surroundings.
While Yūnānī medicine has a long history in the Islamic…
View original post 1,315 more words